Overseas Spanish-Language Indie Publishers Tackle the American Market

The majority of Spanish-language children’s and YA books imported into the U.S. are from large publishers located in Latin America and Spain. But a growing number of independent publishers are now doing business in the U.S. Most of the publishers are relatively new, but their books are finding success around the globe.

In the past, the U.S. market was not a priority for many independent publishers, as they often found the market too difficult to navigate. Now they are finding distributors who are willing to partner with them and be selective about the titles that will likely do well in this country.

Part of the reason that distributors are willing to offer those titles is because of the changes publishers have made in the dialect used in the books. Many of the children’s books from Spain used a Spanish that often proved challenging for the U.S. and Latin American market. Since the economic recovery in Spain has been slow, the U.S. and Latin America have become more important markets for publishers, making them more willing to make the necessary changes in the dialect. PW spoke with the editors of six publishing companies and found that all of them had taken the time and effort to understand the language and illustrations that are acceptable in the U.S. market. They also found the right distribution partner to work with for their company.

Read more here - Publishers Weekly

Sign up to our newsletter: